Aufteilung

Trennwand

Zahlreiche übersetzte Beispielsätze mit "splitting" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von englischen Übersetzungen. Viele übersetzte Beispielsätze mit "Aufteilung" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für englische Übersetzungen. Traduction of "Aufteilung" | Das offizielle deutsch-englische Wörterbuch Collins online.

Trennwand

Marinen der Schwarzmeer-Flotte, Russische Föderation und unterliegen dem Rückzug aus dem Gebiet der Ukraine innerhalb der festgelegten Zeitlimits. Dieser Staat. Dieser Staat. Dieser Staat. In die Russische Föderation und unterliegen dem Rückzug aus dem Gebiet der Ukraine innerhalb der vereinbarten Zeitlimiten. Dieser Staat. Eine wichtige Rolle spielt zu diesem Zweck der erleichterte Zugang gemäß Artikel 12.

3, werden in Übereinstimmung mit einem Standard-Materialtransferabkommen (MTA) bereitgestellt, das vom Verwaltungsrat angenommen wird und die Bestimmungen der Artikel 11 enthält. 3a, d und g sowie die Bestimmungen über den Vorteilsausgleich gemäß Artikel 14. 2d )(ii) und andere einschlägige Bestimmungen dieses Vertrags sowie die Bestimmung, dass der Empfänger von pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft verlangt, dass die MTA-Bedingungen für die Übertragung von pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft auf eine andere Person oder Einrichtung sowie für jede spätere Übertragung dieser pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft gelten. einbehalten wird. ein Teil dieser Bestimmungen, welches vom Ministerium und dem Ministerium für Ernährung und Landwirtschaft, welches vom Ministerium für Wirtschaft und Finanzen der Kommission genehmigt wurde, ist wird. Abdeckung der Tätigkeiten

3363/94 zur Aufteilung bestimmter Fangquoten auf die Mitgliedstaaten für Schiffe, die in grönländischen Gewässern fischen; - 3364/94 zur Festlegung von Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände für auf den Färöern registrierte Schiffe für 1995; - 3365/94 zur Aufteilung bestimmter Fangquoten auf die Mitgliedstaaten für Schiffe, die in färöischen Gewässern fischen.

Das Textsystem war in der Tat ein Kompromiss, aber ein überlegener und edler Kompromiss zwischen verschiedenen Gremien, Perspektiven und Interessen, ein Kompromiss, der auf einer Reihe von Punkten basiert, die wir für wesentlich halten und die auch ich noch einmal kurz erwähnen möchte: die Integration der Charta der Grundrechte in den Verfassungstext; die Änderung der Komplexität und in einigen Aspekten der Verträge; die Achtung der nationalen Identitäten und der internen Organisation der jeweiligen Staaten, das von Herrn Giscard d'Estaing erwähnte Doppelprinzip; die Einführung von Mechanismen zur Gewährleistung der tatsächlichen Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips und zur verstärkten Einbeziehung der nationalen Parlamente in die Funktionsweise der Union.

und die Zuordnung dieser Aktien zu den aktiven Mitgliedern des Pensionssystems (im Falle von 1.2. 1a): darunter ehemalige aktive Mitglieder, die bereits aus dem Pensionssystem ausgeschieden sind, Teilbehinderte (im Rahmen ihrer beruflichen Tätigkeit) und Empfänger von Alters- und (Teil-)Invalidenrenten, die noch dem Pensionssystem angehören und eine Rente von der Stiftung erhalten (im Folgenden "Rentenbegünstigte").

Neben der Zuteilung der Bezugsrechte innerhalb der Bezugsrechtsgruppen, der genauen Menge innerhalb der vorgegebenen Fristen, den Bestimmungen über Steuern und Kosten, dem Verfahren zur Zuteilung der Bezugsrechte an die verschiedenen Bezugsberechtigten, der Ausübung der Bezugsrechte im Falle der Beendigung oder Nichtverlängerung von Mandaten und anderen Verfahrensregeln.

Die Mitgliedstaaten, die an der Produktion beteiligt sind, auf der Grundlage von Informationen, die die Kommission selbst für unzuverlässig hält, und blockierenden Informationen - die in den nächsten Tagen erscheinen werden, vom Rechnungshof usw. -, die für unsere Arbeit sehr nützlich gewesen wären. der Kommission. sind.

Nettovermögens dieses part iellen Fonds oder dieser Anteilklasse zwischen AusschÃ?ttungs- und Tesaurierungsanteilen gemà den Regelungen unter Punkt Punkt VI. dieses Artikels. à f das Nettovermögen dieses Partys oder dieser Anteilklasse zwischen den Ertrags- und Kapitalisierungsanteilen, die dem jeweiligen Teilfonds zugeordnet sind, wie in Absatz 5 des vorliegenden Artikeels vorgesehen.

Die Kommission hat einen Mechanismus für den Informationsaustausch auf Anfrage im Falle von Steuerbetrug oder gleichwertigen Straftaten mit Zinsen und eine Überprüfungsklausel, die es den Parteien ermöglicht, sich alle drei Jahre oder auf Antrag einer der Parteien gegenseitig zu konsultieren, um das technische Funktionieren des Abkommens zu verbessern und internationale Änderungen vorzunehmen, indem sie

Das Honorar wird in einer Höhe zwischen LN und LN geregelt. Recht zwischen LN und LN. Anteilinhabers will is. zwischen Aktionären oder verschiedenen Kategorien von Aktionären. Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten in Zusammenarbeit mit den Beteiligten Informationskampagnen durchführen, um den Bausektor, insbesondere die Wirtschaftsbeteiligten und die Nutzer von Bauprodukten, über die Festlegung einer gemeinsamen Fachsprache, die Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen Wirtschaftsbeteiligten und Nutzern, die Anbringung der CE-Kennzeichnung an Bauprodukten, die Überprüfung der grundlegenden Anforderungen an Bauarbeiten sowie die Systeme zur Leistungsbewertung und -prüfung zu informieren.

Fonds auf einer ordnungsgemäß einberufenen Sitzung oder Sitzungen, die gültig ohne Beschlussfähigkeit abgehalten werden können und mit einfacher Mehrheit der abgegebenen Stimmen entscheiden können. und Vorteile zwischen öffentlichen und privatwirtschaftlichen Beteiligten, die darauf abzielen, die Erbringung von Diensten sowohl in qualitativer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht zu verbessern. olve einige Aufteilung der Kosten, um die Erbringung von Diensten sowohl in qualitativer als auch in preiswerter Hinsicht zu verbessern.

Für den Zeitraum 2010-2013 können nach der Bewertung durch das Europäische Parlament und den Rat nach dem Verfahren des Artikels 7 Absatz 2 dieses Beschlusses auf der Grundlage eines Berichts der Kommission, der Informationen über die Beteiligung von KMU und Universitäten, die Einhaltung der Auswahlkriterien des Siebten Rahmenprogramms, die Art der unterstützten Projekte und den Antrag auf die betreffenden Instrumente, die Dauer des Genehmigungsverfahrens, die Ergebnisse der Projekte und die Verteilung der Mittel enthält, bis zu weiteren 500 Mio. EUR freigegeben werden.

für Aktienoptionen zwischen Gruppen von Berechtigten, den fristgerechten Ausgabetag, das Verfahren zur Gewährung einzelner Berechtigte und die Ausübung von Aktienoptionen sowie die besonderen Bestimmungen über die Behandlung und Ausübung von Aktienoptionen im Falle des Ausscheidens des Berechtigten aus der Gesellschaft oder einem Konzernunternehmen und im Falle eines Kontrollwechsels. bzw. DienstverhÃ?ltniss sowie weitere Aktien.

die präférentiels de une une une une une une une une une une designière de l'été, die Bestimmungen über Steuern und Kosten, das Verfahren zur Zuteilung an einzelne Begünstigte und zur Ausübung der präferenziellen Bezugsrechte, die Regeln über die Beendigung der präferenziellen Bezugsrechte im Falle einer Kündigung und andere Verfahrensregeln: auf den Deckungsbest und auf die Verschreibung von Beträgen an diese.

Im Falle einer Ziehung von rückzahlbaren Anleihen im Ausland, die unter Verwendung einer Valorennummer (Ziehungslos) durchgeführt wird, weist die Bank dem Kunden nach ihrer Wahl entweder Anleihennummern zum Zwecke der Ziehung für im Ausland gutgeschriebene Wertpapiere oder den Betrag, der dem Kunden auf die Sicherungsaktiva entfällt, durch eine interne Ziehung zu.

Die Entscheidungen über die Aufteilung der Bezugsrechte innerhalb der Gruppen der Bezugsberechtigten, den genauen Ausgabepreis gemäß Buchstabe cc, Bestimmungen über Steuern und Kosten, das Ausgabeverfahren für natürliche Bezugsberechtigte und die Ausübung von Bezugsrechten, Bestimmungen über den Verlust von Bezugsrechten bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses sowie weitere verfahrensrechtliche Bestimmungen sind weitere Einzelheiten.

Die Uraufführung, die im Gegensatz zu anderen Gemeinschaftssystemen zum Schutz des gewerblichen und kommerziellen Eigentums, wie denen der Gemeinschaftsmarke gemäß der Verordnung Nr. 40/94 oder der Verordnung (EG) Nr. 2100/94 des Rates vom 27. Juli 1994 über den gemeinschaftlichen Sortenschutz (ABl. 1994, L 227, S. 4), steht.

1), beruht das Registrierungsverfahren nach den Verordnungen Nr. 2081/92 und Nr. 510/2006 auf der Aufteilung der Befugnisse zwischen dem betreffenden Mitgliedstaat und der Kommission, da die Entscheidung über die Eintragung einer Bezeichnung von der Kommission nur getroffen werden kann, wenn der betreffende Mitgliedstaat einen entsprechenden Antrag bei ihr gestellt hat und ein solcher Antrag erst gestellt werden kann, nachdem dieser Mitgliedstaat seine Rechtfertigung festgestellt hat (Rechtssache C-269/99 Carl KÃ?hne und andere[2001].

Mehr zum Thema